【趣味英语】麦兜雷人语录

    《麦兜响当当》掀起了暑假一轮华语动画的热潮。其实早在几年前,《麦兜故事》就已经享誉海内外,不妨来看看麦兜经典的抢包子和鱼蛋粗面的双语对白吧。

    (一)抢包子
    Dear Chairman

    How are you? I am fine. You like bun? I like bun!

    We Hong Kong people here love bun. Buns of all sort. Dear friend, it is important to snatch buns. It is a game, no joke. One needs energy, and many night congee. In my stupid opinion... Snatching bun is an Olympic game. Let athletes all over the world snatch! And there will be peace."

    亲爱的主席:

    你好吗?我很好。你吃包子吗?我吃包子!

    我们香港人,很爱吃包子:小笼包、上海包、广东包、莲蓉包......我认为,抢那些包子,十分重要。也算是一项运动,真的。要大力气,大吃晚上的粥。按照我愚蠢的见解,抢那些包子也应该是奥运会比赛项目。让全世界的运动员抢,世界便和平了。

    (二)鱼蛋粗面

    McDull: Fishball noodle, please.

    School Principal and Logan: No noodle left.

    McDull: Fishball rice noodle then.

    School Principal and Logan: No fishball left.

    McDull: Chicken wing noodle then.

    School Principal and Logan: No noodle left.

    McDull: How about fishball congee?

    School Principal and Logan: No fishball left.

    McDull: Nothing left today? How about beef noodle?

    School Principal and Logan: No noodle left.

    McDull: Again? Fried chicken wing with fishball...

    School Principal and Logan: No fishball left.

    Darby: Hey, fishball and noodle are both gone... You can't combine them with other things.

    McDull: Can't combine them? A bowl of fishball then.

    School Principal and Logan: No fishball left.

    McDull: A bowl of noodle?

    School Principal and Logan: No noodle left.

    麦兜:麻烦你,鱼蛋粗面!

    老板:没有粗面了。

    麦兜:这样啊……来一碗鱼蛋河粉吧。

    老板:没有鱼蛋。

    麦兜:这样啊……金钱肚粗面好了。

    老板:没有粗面。

    麦兜:那么要鱼蛋油面吧。

    老板:没有鱼蛋。

    麦兜:怎么样样都没了?那要个墨鱼丸粗面吧。

    老板:没有粗面。

    麦兜:又没啊?那麻烦来碗鱼蛋金钱肚吧。

    老板:没有鱼蛋。

    得巴:麦兜啊,鱼蛋和粗面都卖光了,也就是所有的鱼蛋或者粗面的搭配都没有了。

    麦兜:哦~没有那些搭配啊?那麻烦要净鱼蛋吧。

    老板:没有鱼蛋。

    麦兜:那么净粗面呢?

    老板:没有粗面。


 Joke of Today

What's wrong

    This woman rushed to see her doctor, looking very much worried and all strung out. She rattles off: “Doctor, take a look at me. When I woke up this morning, I looked at myself in the mirror and saw my hair all wiry and frazzled up, my skin was all wrinkled and pasty, my eyes were bloodshot and bugging out, and I had this corpse-like look on my face! What’s WRONG with me, Doctor!?”

    The doctor looks her over for a couple of minutes, then calmly says: “Well, I can tell you that there ain’t nothing wrong with your eyesight….”
 
  • 喜欢本文吗?那就 订阅 我吧!如何订阅?
  • 或者将本文添加到以下收藏: QQ 百度 Google 乐收 9Fav Yahoo ViVi 365Key diglog 和讯 Del.icio.us Digg reddit spurl BlinkList blogmarks Technorati
posted @ 2010-01-07 00:18 news | 评论(3) | 编辑 | 趣味英语

网友评论: