【趣味英语】敏感单词一二

    在美国,大家要特别注意行为举止是否有“歧视(discrimination)”或“骚扰(harassment)他人之嫌,这里的歧视不仅仅是种族歧视,还有体征歧视,阶级歧视,性别歧视,等等等等,不一而足。

  当年美国总统独立候选人、亿万富翁罗斯•佩罗(Ross Perot)在一次对选民的演讲会上,连续数次用到“你们这些人(you people)”,结果遭到舆论界批评,后来民意测验还显示其支持律因此降了几个百分点。在这里,佩罗就犯了“阶级歧视”的错误。当然,作为一个留学生来 说,经济地位本来就在最底层,对人说说“you people”倒没关系;这也说明用词得当与否,与身份有关。

  我刚来美国时,在一门大课上做TA,一个教授下面有十个TA带实验,教授和我们TA定期开会,讨论学生的学习情况。一次期末将临,教授让我们各自介绍 一下班上同学的学习情况,特别要了解一下哪些差生要开小灶。轮到我发言, 我一下醒悟到“差生”这词不会说,当时第一反应是“poor students”,想想好像不对,没准还有歧意,故决定用“bad”,心想反正大家知道我英文臭。当时我大概也就结巴了一秒钟,教授已经查觉到什么,立 即鼓励我说,没关系,尽管讲。我于是就用了个 “those bad students”。这当然与我身份不符,有智力歧视之嫌。当然那时大家都理解我(全系就我一个留学生做TA),故会议继续进行。在我说完后,另一位平常 常教我英文的TA发言,特别加重语气说了“some weak students in my class......”我当时就想,嘿,又学了一词。

  下面就再举几个例子:

  胖─FAT

  说人FAT,是极其粗鲁的用词,即使是背后说人时,也不可用此词。一般说来,最好避免,实在避免不了,可用heavy替代,如:She’s a little heavy。顺便说一下,千万不要问女同学的体重,比问年龄还要粗鲁。

  危险区域─恶邻─bad neighborhood

  用bad neighborhood,就有阶级歧视之嫌,委婉的说法是tough neighborhood。相信大家都清楚,在美国是穷人越多的地方,阶级斗争越激烈,所以你应该尽快弄清你生活的城市里哪些地方是穷人聚居地,如果你问 老美,最好用“tough neighborhood”,而应避免使用“bad neighborhood”。与bad neighborhood相伴的是:穷人─poor people。委婉的说法是 the people living under welfare,复杂是复杂一点,但还是不应嫌麻烦。

  合体─fit

  嘿嘿,信不信由你,fit这个词用得不好就是性骚扰。首先要明确一下,任何时候称赞女性衣着漂亮,都是恰当的,但如何措词却有讲究,简单一 点,“nice dress”就足够了。如果某位女性—你的学生,穿得比较紧身,浑身上下是S,这当然是赏心悦目,但如果你说:你的衣服很合体,The dress fits you very well,就等于是在说你的眼睛不老实。那么,如果人家衣着宽松,你能不能用 The dress fits you very well呢?不仅不能,而且更可恶;如果你用了,不仅说明你的眼睛不老实,还说明你存心挖苦别人身材不好,没S。

  应该说明的是,在大学里,由TA造成的性骚扰是很少的,环境对这方面的要求也相对宽松。比方说,如果你在公司,当着女同事的面,一口一个fuck,那 肯定是不行的。但在学校里,特别是是在计算机房,很多教授都是一口一个fuck, 根本不注意。印象最深的一次是,有一回,我的一位也是当TA的美国同学的一个女学生要补考,该TA就让该女生在他的办公室里答题,女生在他的办公桌前坐下 后,他把考卷一扔,甩下一句:“Don’t fuck up my stuff on the desk.”说罢他 slamed the fucking door,扬长而去。当时,那女生还认真地答了一句:“I won’t.”

  后来,我也碰过几次类似的场合,每次那句“Don’t fuck up my stuff on the desk”都到了舌边,又被我压了回去,因为我不敢,怕掌握不了分寸;我只敢在出门时, 恶狠狠地slamed the fucking door,呵呵。

    转自:http://learning.sohu.com/20080815/n258882407.shtml


Joke of Today

You Married Mine

    Little boy:   Daddy, I want to get married.

    Father jokingly said:   Oh!  Who did you have in mind?

    Little boy:   Grandma.

    Father:   Wait a minute, you did not  think  I'd  let  you marry my mother, did you?

    Little boy:  Why not?   You married mine.

 
  • 喜欢本文吗?那就 订阅 我吧!如何订阅?
  • 或者将本文添加到以下收藏: QQ 百度 Google 收客 乐收 9Fav Yahoo 我挖网 ViVi 365Key diglog 和讯 Del.icio.us Digg reddit spurl BlinkList blogmarks Technorati
posted @ 2008-09-05 00:00 news 阅读(1320) | 评论(3) | 编辑 | 趣味英语

网友评论:

Re: 【趣味英语】敏感单词一二

you are so interesting

2008-09-06 11:39 soga
Re: 【趣味英语】敏感单词一二

great! This will make me learn more

2008-09-06 09:11 Oscar
Re: 【趣味英语】敏感单词一二

It's very interesting ! When we don't know one city or country's cultrue,we may often make many mistakes,so ,on one hand ,we should study English well,on the other hand,we also ought to know the culture there !!!

2008-09-05 14:27 charry

提示:如果发表评论后未能及时出现您的评论,请按 Ctrl+F5 组合键刷新页面。