【口语】 眼冒金星

    phrase:  to see stars

    最早见于19世纪,指的就是“两眼冒金星”,常用来形容头部受击后的视觉感受 。

    例如:

    A swinging door hit me and I really saw stars. 

    一扇旋转门撞得我两眼冒金星。

    When I was hit on my head by a ball, I saw stars.

    当球击中我的头时,我的眼睛直冒金星。

    My mother's head hit the desk. It made her see stars.

    我妈妈的头撞在了桌子上,这使她眼冒金星。

    The collision made him see stars.

    这一撞撞得他两眼直冒金星。

    此外,还有一个与“star”相关的短语 “to have stars in one's eyes”,常用来指“(因爱情、天真、过分乐观而产生的)幸福感”。

    例如:

    Mary has/gets stars in her eyes when she thinks of her boy friend.

    玛丽想到她的男朋友就乐滋滋的。

    另一个动词gaze和star连用,意思又不一样,star gazer指“想入非非”,“白日做梦”的人,或用以形容一个人“心不在焉”的样子。 


Joke of Today

Two Birds

    Teacher: Here are two birds, one is a swallow, the other is sparrow. Now who can tell us which is which?

    Student: I cannot point out but I know the answer.

    Teacher: Please tell us.

    Student: The swallow is beside the sparrow and the sparrow is beside the swallow. 

 
  • 喜欢本文吗?那就 订阅 我吧!如何订阅?
  • 或者将本文添加到以下收藏: QQ 百度 Google 收客 乐收 9Fav Yahoo 我挖网 ViVi 365Key diglog 和讯 Del.icio.us Digg reddit spurl BlinkList blogmarks Technorati
posted @ 2008-02-21 00:00 news 阅读(1455) | 评论(0) | 编辑 | 口语

提示:如果发表评论后未能及时出现您的评论,请按 Ctrl+F5 组合键刷新页面。