【口语】打开天窗说亮话

    刚过感恩节,火鸡“turkey”也随之带来一阵喧闹,今天我们也乘着这阵东风,给大家呈上几条和“turkey”有关的口语,请欣赏。

    phrase: Talk Turkey  打开窗户说亮话,说实在的

    相传在北美殖民时期,一个白人和一个印第安人去打猎,事先说好了平分打到的猎物.结果一天下来只打到一只火鸡和一只鹧鸪.白人心里想要火鸡,但又不敢直接说, 于是对印第安人说"如果你要火鸡,我就拿鹧鸪,如果你要鹧鸪,我就拿火鸡",印第安人一听就明白了,于是针锋相对地说:"你一直在讲火鸡,现在让我也讲讲火鸡吧!" 于是talk turkey 演变成"打开窗户说亮话,说实在的,坦诚地说话"的意思了

    例如:

    1. If you are willing to talk turkey, the dispute between us can be easily settled.

    如果你愿意实实在在地说话,那么我们之间的争端就可以很容易地解决.

    2. Generally he is an easy-going person, but when it comes to religious belief he talks turkey.

    一般来说,他是一个随和的人,但一谈到宗教信仰,他就正经起来.

    其它词汇:

    * have a turkey on (one's) back: <American Slang> 1、喝醉酒 2、吸毒

    * red as a turkey cock: 气的满面通红

    * swell like a turkey cock: 气势汹汹的发作

    * Thanksgiving dinner 感恩节正餐

    * Thanksgiving turkey 感恩节火鸡


Joke of Today

The hat is brand new

    There was a little old lady standing at a corner one windy day. She was using both hands to keep her hat on while the wind blew her dress up.

    A dignified southern gentleman came up and said, "Ma'am, you should be ashamed of yourself, letting your skirt blow around, like that, while you stand there holding your hat on."

    "Look," she said, "everything under the dress is seventy years old, the hat is brand new!" 
 
  • 喜欢本文吗?那就 订阅 我吧!如何订阅?
  • 或者将本文添加到以下收藏: QQ 百度 Google 乐收 9Fav Yahoo ViVi 365Key diglog 和讯 Del.icio.us Digg reddit spurl BlinkList blogmarks Technorati
posted @ 2007-11-23 00:00 news | 评论(1) | 编辑 | 口语

网友评论: