phrase:a hollow leg
单看其字面意——“一条中空的腿”,“a hollow leg”的喻意不言自明:这人整个儿一“贮酒器”,无论倒进多少酒都无大碍,因为下半身是中空的。所以常用来形容某人“酒量大、喝不倒”。
例如:
Do you want to drink Mr. P under the table? Well…you would never do. He’s got a hollow leg, you know.
你想把阿P灌醉?不可能,他可是海量。
注:上句的“drink sb./oneself under the table”指的是“把某人灌醉/喝的酩酊大醉”,有时也可写作“put sb./oneself under the table”。
Joke of Today
Present for Girlfriend
At a jewelry store, a young man bought an expensive locket as a present for his girlfriend. "Shall I engrave her name on it?" the jeweler asked.
The customer thought for a moment, and then said, "No-engrave it 'To my one and only love'. That way, if we ever break up, I can use it again."




















